"È nato Gesù Bambino" lirica di Giovanni Teresi

 
È nato Gesù Bambino   
Nel freddo della secca paglia,
nel silenzio della notte,
tra mille stelle dell’universo,
è nato Gesù Bambino
nel canto della nenia
cullato con tenero amore.
 Nel suo visino c’è il sorriso,
l’innocente gioia,
l’eterna luce di speranza,
il futuro del figlio
agli occhi di Maria:
il futuro di ogni figlio
riflesso in un sorriso
d’amicizia e pace.
 
 
 
Baby Jesus was born
In the cold of the dry straw,
in the silence of the night,
among a thousand stars of the universe,
baby Jesus was born
in the song of the dirge
cradled with tender love.
  In his face there is a smile,
innocent joy,
the eternal light of hope,
the future of the son
in the eyes of Mary:
the future of each child
reflected in a smile
of friendship and peace.
 
 
 
L’Enfant Jésus est né
Dans le froid de la paille sèche,
dans le silence de la nuit,
parmi mille étoiles de l’Univers,
l’Enfant Jésus est né
bercé d’un tendre amour
au chant de la cantilène.
Dans son petit visage il y a un sourire,
la joie innocente,
la lumière éternelle
de l’espérance,
l’avenir du fils
aux yeux de Marie:
l’avenir de chaque enfant
reflété dans un sourire
d’amitié et de paix.
 
(Tradution de M.me Elisa Magurno)
 
 
Infans Jesus natus est
In stipulae siccae frigoribus,
silentio noctis,
inter mille stellas universi,
cunis tenero amore in cantico neniae
Infans Jesus natus est.
In facie eius risus est,
gaudium innocentium est,
lux aeterna spei est,
futurae sunt pueri
in oculis Mariae:
futurae cuiusque pueri
quae in risu
amicitiae et pacis sunt.
 
Pin It

Potrebbero interessarti

Articoli più letti

Questo sito utilizza Cookies necesari per il corretto funzionamento. Continuando la navigazione viene consentito il loro utilizzo.